Parallel Verses

German: Luther (1912)

geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.

German: Modernized

gehet auf wie eine Blume und fällt ab, fleucht wie ein Schatten und bleibet nicht.

German: Textbibel (1899)

wie eine Blume geht er auf und welkt dahin, flieht wie der Schatten und hat nicht Bestand.

New American Standard Bible

"Like a flower he comes forth and withers He also flees like a shadow and does not remain.

Querverweise

Hiob 8:9

denn wir sind von gestern her und wissen nichts; unser Leben ist ein Schatten auf Erden.

1 Petrus 1:24

Denn "alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;

1 Chronik 29:15

Denn wir sind Fremdlinge und Gäste vor dir wie unsre Väter alle. unser Leben auf Erden ist wie ein Schatten, und ist kein Aufhalten.

Hiob 9:25-26

Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.

Psalmen 90:5-9

Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,

Psalmen 92:7

Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.

Psalmen 92:12

Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.

Psalmen 102:11

Meine Tage sind dahin wie Schatten, und ich verdorre wie Gras.

Psalmen 103:15-16

Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;

Psalmen 144:4

Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.

Prediger 8:13

Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. {~}

Jesaja 40:6-8

Es spricht eine Stimme: Predige! Und er sprach: Was soll ich predigen? Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte ist wie eine Blume auf dem Felde.

Jakobus 1:10-11

und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.

Jakobus 4:14

die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währt, danach aber verschwindet er.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org