Parallel Verses
German: Luther (1912)
Und du tust deine Augen über einen solchen auf, daß du mich vor dir ins Gericht ziehest.
German: Modernized
Und du tust deine Augen über solchem auf, daß du mich vor dir in das Gericht ziehest.
German: Textbibel (1899)
Und über solchen hältst du deine Augen offen und mich ziehst du vor dein Gericht!
New American Standard Bible
"You also open Your eyes on him And bring him into judgment with Yourself.
Querverweise
Psalmen 143:2
und gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte; denn vor dir ist kein Lebendiger gerecht.
Psalmen 144:3
HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
Psalmen 8:4
was ist der Mensch, daß du seiner gedenkst, und des Menschenkind, daß du sich seiner annimmst?
Hiob 7:17-18
Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich um ihn?
Hiob 9:19-20
Will man Macht, so ist er zu mächtig; will man Recht, wer will mein Zeuge sein?
Hiob 9:32
Denn er ist nicht meinesgleichen, dem ich antworten könnte, daß wir vor Gericht miteinander kämen.
Hiob 13:25
Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?
Hiob 13:27
Du hast meinen Fuß in den Stock gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und siehst auf die Fußtapfen meiner Füße,
Römer 3:19
Wir wissen aber, daß, was das Gesetz sagt, das sagt es denen, die unter dem Gesetz sind, auf daß aller Mund verstopft werde und alle Welt Gott schuldig sei;