Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub erstirbt,

German: Modernized

Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm in dem Staube erstirbt,

German: Textbibel (1899)

Ob auch seine Wurzel in der Erde altert, und sein Stumpf im Staube abstirbt,

New American Standard Bible

"Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil,

Querverweise

Jesaja 26:19

Aber deine Toten werden leben, meine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes; aber das Land der Toten wirst du stürzen.

Johannes 12:24

Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Es sei denn, daß das Weizenkorn in die Erde falle und ersterbe, so bleibt's allein; wo es aber erstirbt, so bringt es viele Früchte.

1 Korinther 15:36

Du Narr: was du säst, wird nicht lebendig, es sterbe denn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org