Parallel Verses
German: Modernized
glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versiehet sich immer des Schwerts.
German: Luther (1912)
glaubt nicht, daß er möge dem Unglück entrinnen, und versieht sich immer des Schwerts.
German: Textbibel (1899)
"Er giebt die Hoffnung auf, dem Dunkel zu entrinnen, für das Schwert ist er ausersehen.
New American Standard Bible
"He does not believe that he will return from darkness, And he is destined for the sword.
Querverweise
2 Könige 6:33
Da er noch also mit ihnen redete, siehe, da kam der Bote zu ihm herab und sprach: Siehe, solch Übel kommt von dem HERRN; was soll ich mehr von dem HERRN gewarten?
Hiob 6:11
Was ist meine Kraft, daß ich möge beharren? und welch ist mein Ende, daß meine Seele geduldig sollte sein?
Hiob 9:16
Wenn ich ihn schon anrufe, und er mich erhöret, so glaube ich doch nicht, daß er meine Stimme höre.
Hiob 19:29
Fürchtet euch vor dem Schwert; denn das Schwert ist der Zorn über die Missetat, auf daß ihr wisset, daß ein Gericht sei.
Hiob 20:24-25
Er wird fliehen vor dem eisernen Harnisch, und der eherne Bogen wird ihn verjagen.
Hiob 27:14
Wird er viel Kinder haben, so werden sie des Schwerts sein; und seine Nachkömmlinge werden des Brots nicht satt haben.
Jesaja 8:21-22
sondern werden im Lande umhergehen, hart geschlagen und hungrig. Wenn sie aber Hunger leiden, werden sie zürnen und fluchen ihrem Könige und ihrem Gott
Matthäus 27:5
Sie sprachen: Was gehet uns das an? Da siehe du zu! Und er warf die Silberlinge in den Tempel, hub sich davon, ging hin und erhängte sich selbst.