Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!

German: Modernized

Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.

German: Textbibel (1899)

Dergleichen habe ich vieles gehört, leidige Tröster seid ihr insgesamt.

New American Standard Bible

"I have heard many such things; Sorry comforters are you all.

Querverweise

Hiob 6:6

Kann man auch essen, was ungesalzen ist? Oder wer mag kosten das Weiße um den Dotter?

Hiob 6:25

Warum tadelt ihr rechte Rede? Wer ist unter euch, der sie strafen könnte? {~}

Hiob 11:2-3

Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?

Hiob 13:4-5

Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

Hiob 19:2-3

Wie lange plagt ihr doch meine Seele und peinigt mich mit Worten?

Hiob 26:2-3

Wie stehest du dem bei, der keine Kraft hat, hilfst dem, der keine Stärke in den Armen hat!

Psalmen 69:26

Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.

Philipper 1:16

Jene verkündigen Christum aus Zank und nicht lauter; denn sie meinen, sie wollen eine Trübsal zuwenden meinen Banden;

Jakobus 1:19

Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell, zu hören, langsam aber, zu reden, und langsam zum Zorn.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org