Parallel Verses
German: Luther (1912)
Wenn einer lang geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Schwätzer immer recht haben?
German: Modernized
Wenn einer lange geredet, muß er nicht auch hören? Muß denn ein Wäscher immer recht haben?
German: Textbibel (1899)
Soll dem Wortschwalle keine Antwort werden, und der Maulheld Recht behalten?
New American Standard Bible
"Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?
Querverweise
Hiob 18:2
Wann wollt ihr der Reden ein Ende machen? Merkt doch; darnach wollen wir reden.
Sprüche 10:19
Wo viel Worte sind, da geht's ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
Hiob 8:2
Wie lange willst du solches reden und sollen die Reden deines Mundes so einen stolzen Mut haben?
Hiob 16:3
Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
Psalmen 140:11
Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevler, böser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
Apostelgeschichte 17:18
Etliche aber der Epikurer und Stoiker Philosophen stritten mit ihm. Und etliche sprachen: Was will dieser Lotterbube sagen? Etliche aber: Es sieht, als wolle er neue Götter verkündigen. (Das machte, er hatte das Evangelium von Jesu und von der Auferstehung ihnen verkündigt.)
Jakobus 1:19
Darum, liebe Brüder, ein jeglicher Mensch sei schnell, zu hören, langsam aber, zu reden, und langsam zum Zorn.