Parallel Verses
German: Luther (1912)
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
German: Modernized
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränet zu Gott.
German: Textbibel (1899)
Meine Freunde spotten mein - zu Gott blickt thränend mein Auge empor,
New American Standard Bible
"My friends are my scoffers; My eye weeps to God.
Querverweise
Hiob 12:4-5
Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
Hiob 16:4
Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wäre eure Seele an meiner Statt, so wollte ich auch Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt also über euch schütteln.
Hiob 17:2
Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.
Psalmen 109:4
Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.
Psalmen 142:2
ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.
Hosea 12:4-5
(-) Er kämpfte mit dem Engel und siegte, denn er weinte und bat ihn; auch hat er ihn ja zu Beth-El gefunden, und daselbst hat er mit uns geredet.
Lukas 6:11-12
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
Hebräer 5:7
Und er hat in den Tagen seines Fleisches Gebet und Flehen mit starkem Geschrei und Tränen geopfert zu dem, der ihm von dem Tode konnte aushelfen; und ist auch erhört, darum daß er Gott in Ehren hatte.