Parallel Verses

German: Luther (1912)

Fürwahr, Gespött umgibt mich, und auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen.

German: Modernized

Niemand ist von mir getäuschet, noch muß mein Auge darum bleiben in Betrübnis.

German: Textbibel (1899)

Da treiben sie fürwahr noch Spott mit mir! Auf ihrem Hadern muß mein Auge weilen!

New American Standard Bible

"Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.

Themen

Querverweise

1 Samuel 1:6-7

Und ihre Widersacherin betrübte und reizte sie sehr, darum daß der HERR ihren Leib verschlossen hatte. {~} {~}

Hiob 12:4

Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein

Hiob 13:9

Wird's euch auch wohl gehen, wenn er euch richten wird? Meint ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?

Hiob 16:20

Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,

Hiob 21:3

Vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein!

Psalmen 25:13

Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.

Psalmen 35:14-16

ich hielt mich, als wäre es mein Freund und Bruder; ich ging traurig wie einer, der Leid trägt über seine Mutter.

Psalmen 91:1

Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,

Matthäus 27:39-44

Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org