Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und er wird zu Grabe geleitet und hält Wache auf seinem Hügel.

German: Modernized

Aber er wird zum Grabe gerissen und muß bleiben bei dem Haufen.

German: Textbibel (1899)

Zur Gräberstätte wird er hingeleitet und hält noch über dem Hügel Wacht.

New American Standard Bible

"While he is carried to the grave, Men will keep watch over his tomb.

Querverweise

Psalmen 49:14

Sie liegen in der Hölle wie Schafe, der Tod weidet sie; aber die Frommen werden gar bald über sie herrschen, und ihr Trotz muß vergehen; in der Hölle müssen sie bleiben.

Hesekiel 32:21-32

Von ihm werden sagen in der Hölle die starken Helden mit ihren Gehilfen, die alle hinuntergefahren sind und liegen da unter den Unbeschnittenen und mit dem Schwert Erschlagenen.

Lukas 16:22

Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org