Parallel Verses
German: Modernized
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
German: Luther (1912)
Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's bedenke, so fürchte ich mich vor ihm.
German: Textbibel (1899)
Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; überdenke ich's, so erbebe ich vor ihm.
New American Standard Bible
"Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.
Querverweise
Hiob 10:15
Bin ich gottlos, so ist mir aber wehe; bin ich gerecht, so darf ich doch mein Haupt nicht aufheben, als der ich voll Schmach bin und sehe mein Elend.
Hiob 23:3
Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
Hiob 31:23
Denn ich fürchte Gott, wie einen Unfall über mich, und könnte seine Last nicht ertragen.
Psalmen 77:3
In der Zeit meiner Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Psalmen 119:120
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schauert, und entsetze mich vor deinen Rechten.
Habakuk 3:16
Weil ich solches höre, ist mein Bauch betrübt, meine Lippen zittern von dem Geschrei; Eiter gehet in meine Gebeine, ich bin bei mir betrübt. O daß ich ruhen möchte zur Zeit der Trübsal, da wir hinaufziehen zum Volk, das uns bestreitet.