Parallel Verses

German: Luther (1912)

Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

German: Modernized

Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.

German: Textbibel (1899)

Auch heute empört sich meine Klage; seine Hand drückt schwer auf mein Seufzen.

New American Standard Bible

"Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.

Querverweise

Hiob 10:1

Meine Seele verdrießt mein Leben; ich will meiner Klage bei mir ihren Lauf lassen und reden in der Betrübnis meiner Seele

Hiob 6:2-3

Wenn man doch meinen Unmut wöge und mein Leiden zugleich in die Waage legte!

Hiob 7:11

Darum will ich auch meinem Munde nicht wehren; ich will reden in der Angst meines Herzens und will klagen in der Betrübnis meiner Seele.

Hiob 11:6

und zeigte dir die heimliche Weisheit! Denn er hätte noch wohl mehr an dir zu tun, auf daß du wissest, daß er deiner Sünden nicht aller gedenkt.

Psalmen 32:4

Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. (Sela.)

Psalmen 77:2-9

In der Zeit der Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.

Klagelieder 3:19-20

Gedenke doch, wie ich so elend und verlassen, mit Wermut und Galle getränkt bin!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org