Parallel Verses

German: Luther (1912)

Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts.

German: Modernized

Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.

German: Textbibel (1899)

Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.

New American Standard Bible

"He stretches out the north over empty space And hangs the earth on nothing.

Querverweise

Hiob 9:8

Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres.

1 Mose 1:1-2

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.

Jesaja 40:22

Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt;

Psalmen 24:2

Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet.

Psalmen 104:2-5

Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich;

Sprüche 8:23-27

Ich bin eingesetzt von Ewigkeit, von Anfang, vor der Erde.

Jesaja 40:26

Hebet eure Augen in die Höhe und sehet! Wer hat solche Dinge geschaffen und führt ihr Heer bei der Zahl heraus? Er ruft sie alle mit Namen; sein Vermögen und seine Kraft ist so groß, daß es nicht an einem fehlen kann. {~}

Jesaja 42:5

So spricht Gott, der HERR, der die Himmel schafft und ausbreitet, der die Erde macht und ihr Gewächs, der dem Volk, so darauf ist, den Odem gibt, und den Geist denen, die darauf gehen:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org