Parallel Verses

German: Luther (1912)

Der Abgrund und der Tod sprechen: "Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört."

German: Modernized

Die Verdammnis und der Tod sprechen: Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehöret.

German: Textbibel (1899)

Abgrund und Tod sprechen: "Wir haben mit unseren Ohren ein Gerücht von ihr gehört."

New American Standard Bible

"Abaddon and Death say, 'With our ears we have heard a report of it.'

Querverweise

Hiob 26:6

Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.

Hiob 28:14

Die Tiefe spricht: "Sie ist in mir nicht"; und das Meer spricht: "Sie ist nicht bei mir".

Psalmen 83:10-12

die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

21 Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch den Vögeln unter dem Himmel. {~} 22 Der Abgrund und der Tod sprechen: "Wir haben mit unsern Ohren ihr Gerücht gehört." 23 Gott weiß den Weg dazu und kennt ihre Stätte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org