Parallel Verses

German: Luther (1912)

Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperrten ihren Mund auf als nach dem Spätregen.

German: Modernized

Sie warteten auf mich wie auf den Regen und sperreten ihren Mund auf als nach dem Abendregen.

German: Textbibel (1899)

So warteten sie auf mich wie auf Regen und wie nach Spätregen sperrten sie den Mund auf.

New American Standard Bible

"They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the spring rain.

Querverweise

Sacharja 10:1

So bittet nun vom HERRN Spätregen, so wird der HERR Gewölk machen und euch Regen genug geben zu allem Gewächs auf dem Felde.

Psalmen 72:6

Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.

Hosea 6:3

Dann werden wir acht darauf haben und fleißig sein, daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein Regen, wie ein Spätregen, der das Land feuchtet.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org