Parallel Verses
German: Modernized
Davon zeuget sein Geselle, nämlich des Donners Zorn in Wolken.
German: Luther (1912)
Davon zeugt sein Geselle, des Donners Zorn in den Wolken.
German: Textbibel (1899)
Ihn meldet an sein Dröhnen, ihn, der seinen Zorn gegen das Unrecht eifern läßt.
New American Standard Bible
"Its noise declares His presence; The cattle also, concerning what is coming up.
Querverweise
Hiob 37:2
Lieber, höret doch, wie sein Donner zürnet, und was für Gespräch von seinem Munde ausgehet!
2 Samuel 22:14
Der HERR donnerte vom Himmel, und der Höchste ließ seinen Donner aus.
1 Könige 18:41-45
Und Elia sprach zu Ahab: Zeuch hinauf, iß und trink; denn es rauschet, als wollte es sehr regnen.
Hiob 36:29
Wenn er vornimmt, die Wolken auszubreiten, wie sein hoch Gezelt,
Jeremia 14:4-6
darum daß die Erde lechzet, weil es nicht regnet auf die Erde. Die Ackerleute gehen traurig und verhüllen ihre Häupter.
Joel 1:18
O wie seufzet das Vieh! Die Rinder sehen kläglich, denn sie haben keine Weide, und die Schafe verschmachten.
Joel 2:22
Fürchtet euch nicht, ihr Tiere auf dem Felde; denn die Wohnungen in der Wüste sollen grünen und die Bäume ihre Früchte bringen, und die Feigenbäume und Weinstöcke sollen wohl tragen.