Parallel Verses
German: Luther (1912)
daß sie die Ecken der Erde fasse und die Gottlosen herausgeschüttelt werden?
German: Modernized
daß die Ecken der Erde gefasset und die Gottlosen herausgeschüttelt würden?
German: Textbibel (1899)
die Säume der Erde zu fassen, daß die Frevler von ihr abgeschüttelt werden?
New American Standard Bible
That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?
Querverweise
Hiob 37:3
Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und sein Blitz scheint auf die Enden der Erde.
Psalmen 104:35
Der Sünder müsse ein Ende werden auf Erden, und die Gottlosen nicht mehr sein. Lobe den HERRN, meine Seele! Halleluja!
2 Mose 14:27
Da reckte Mose seine Hand aus über das Meer, und das Meer kam wieder vor morgens in seinen Strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. Also stürzte sie der HERR mitten ins Meer,
Hiob 24:13-17
Jene sind abtrünnig geworden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße.
Psalmen 19:4-6
Ihre Schnur geht aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte an ihnen gemacht;
Psalmen 104:21-22
die jungen Löwen, die da brüllen nach dem Raub und ihre Speise suchen von Gott.
Psalmen 139:9-12
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,