Parallel Verses
German: Modernized
und ihre Übrigen vergehen und sterben auch unversehens.
German: Luther (1912)
und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.
German: Textbibel (1899)
"Wird ihr Zeltstrick in ihnen zerrissen, so sterben sie dahin in Unverstand."
New American Standard Bible
'Is not their tent-cord plucked up within them? They die, yet without wisdom.'
Querverweise
Hiob 36:12
Gehorchen sie nicht, so werden sie ins Schwert fallen und vergehen, ehe sie es gewahr werden.
Hiob 8:22
Die dich aber hassen; werden zuschanden werden, und der Gottlosen Hütte wird nicht bestehen.
Hiob 18:21
Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Psalmen 39:5
Aber, HERR, lehre doch mich, daß es ein Ende mit mir haben muß, und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.
Psalmen 39:11
Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
Psalmen 49:14
Dies ihr Tun ist eitel Torheit; noch loben's ihre Nachkommen mit ihrem Munde Sela.
Psalmen 49:20
So fahren sie ihren Vätern nach und sehen das Licht nimmermehr.
Psalmen 146:3-4
Verlasset euch nicht auf Fürsten; sie sind Menschen, die können ja nicht helfen.
Jesaja 2:22
So lasset nun ab von dem Menschen, der Odem in der Nase hat; denn ihr wisset nicht, wie hoch er geachtet ist.
Jesaja 14:16
Wer dich siehet, wird dich schauen und ansehen (und sagen): Ist das der Mann, der die Welt zittern und die Königreiche beben machte,
Lukas 12:20
Aber Gott sprach zu ihm: Du Narr, diese Nacht wird man deine Seele von dir fordern, und wes wird's sein, das du bereitet hast?
Lukas 16:22-23
Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben.
Jakobus 1:11
Die Sonne gehet auf mit der Hitze, und das Gras verwelket, und die Blume fällt ab und seine schöne Gestalt verdirbet; also wird der Reiche in seiner Habe verwelken.