Parallel Verses

German: Modernized

Einen Tollen aber erwürget wohl der Zorn, und den Albernen tötet der Eifer.

German: Luther (1912)

Einen Toren aber erwürgt wohl der Unmut, und den Unverständigen tötet der Eifer.

German: Textbibel (1899)

Denn den Thoren mordet sein Unmut, und den Albernen tötet sein Eifern.

New American Standard Bible

"For anger slays the foolish man, And jealousy kills the simple.

Querverweise

1 Mose 30:1

Da Rahel sah, daß sie dem Jakob nichts gebar, neidete sie ihre Schwester und sprach zu Jakob: Schaffe mir Kinder! Wo nicht, so sterbe ich.

1 Samuel 18:8-9

Da ergrimmete Saul sehr, und gefiel ihm das Wort übel und sprach: Sie haben David zehntausend gegeben und mir tausend; das Königreich will noch sein werden.

Hiob 18:4

Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?

Psalmen 14:1

Ein Psalm Davids, vorzusingen. Die Toren sprechen in ihrem Herzen: Es ist kein Gott. Sie taugen nichts und sind ein Greuel mit ihrem Wesen. Da ist keiner, der Gutes tue.

Psalmen 75:4

Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich halte seine Säulen fest. Sela.

Psalmen 92:6

HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.

Psalmen 107:17

Die Narren, so geplaget waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer Sünde willen,

Sprüche 1:22-23

Wie lange wollt ihr Albernen albern sein und die Spötter Lust zu Spötterei haben und die Ruchlosen die Lehre hassen?

Sprüche 8:5

Merket, ihr Albernen, den Witz; und ihr Toren, nehmet es zu Herzen!

Sprüche 12:16

Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig.

Prediger 7:9

Sei nicht schnelles Gemüts zu zürnen; denn Zorn ruhet im Herzen eines Narren.

Hosea 7:11

Denn Ephraim ist wie eine verlockte Taube, die nichts merken will. Jetzt rufen sie Ägypten an, dann laufen sie zu Assur.

Jona 4:9

Da sprach Gott zu Jona: Meinest du, daß du billig zürnest um den Kürbis? Und er sprach: Billig zürne ich bis an den Tod!

Römer 2:8

aber denen, die da zänkisch sind und der Wahrheit nicht gehorchen, gehorchen aber dem Ungerechten, Ungnade und Zorn;

2 Timotheus 3:6

Aus denselbigen sind, die hin und her in die Häuser schleichen und führen die Weiblein gefangen, die mit Sünden beladen sind und mit mancherlei Lüsten fahren,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org