Parallel Verses
German: Luther (1912)
also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden.
German: Modernized
also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elende Nächte sind mir viel worden.
German: Textbibel (1899)
so hab' ich Monde der Qual beschert erhalten, und Schmerzensnächte wurden mir zugezählt.
New American Standard Bible
So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.
Querverweise
Psalmen 6:6
Ich bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Hiob 16:7
Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.
Hiob 29:2
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
Psalmen 39:5
Siehe, meiner Tage sind einer Hand breit bei dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben! (Sela.)
Prediger 1:14
Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind.