Parallel Verses
German: Modernized
Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.
German: Luther (1912)
Meine Tage sind schneller gewesen denn ein Läufer; sie sind geflohen und haben nichts Gutes erlebt.
German: Textbibel (1899)
und meine Tage eilten schneller dahin, als ein Läufer, entflohen, ohne Glück geschaut zu haben,
New American Standard Bible
"Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
Querverweise
Hiob 7:6-7
Meine Tage sind leichter dahingeflogen denn eine Weberspule und sind vergangen, daß kein Aufhalten dagewesen ist.
Ester 8:14
Und die reitenden Boten auf den Mäulern ritten aus schnell und eilend nach dem Wort des Königs, und das Gebot ward zu Schloß Susan angeschlagen.
Psalmen 39:5
Aber, HERR, lehre doch mich, daß es ein Ende mit mir haben muß, und mein Leben ein Ziel hat und ich davon muß.
Psalmen 39:11
Wende deine Plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der Strafe deiner Hand.
Psalmen 89:47
HERR, wie lange willst du dich so gar verbergen und deinen Grimm wie Feuer brennen lassen?
Psalmen 90:9-10
Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwätz.
Jakobus 4:14
die ihr nicht wisset, was morgen sein wird. Denn was ist euer Leben? Ein Dampf ist's, der eine kleine Zeit währet, danach aber verschwindet er.