Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Kaum daß ich an ihnen vorüber war, da fand ich ihn, den meine Seele liebt. Ich faßte ihn und will ihn nicht lassen, bis ich ihn in meiner Mutter Haus gebracht und in die Kammer der, die mich gebar.

German: Modernized

Da ich ein wenig vor ihnen über kam, da fand ich, den meine Seele liebet. Ich halte ihn und will ihn nicht lassen, bis ich ihn bringe in meiner Mutter Haus, in meiner Mutter Kammer.

German: Luther (1912)

Da ich ein wenig an ihnen vorüber war, da fand ich, den meine Seele liebt. Ich halte ihn und will ihn nicht lassen, bis ich ihn bringe in meiner Mutter Haus, in die Kammer der, die mich geboren hat.

New American Standard Bible

"Scarcely had I left them When I found him whom my soul loves; I held on to him and would not let him go Until I had brought him to my mother's house, And into the room of her who conceived me."

Querverweise

Sprüche 4:13

Halte fest an der Zucht, laß nicht los! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.

Sprüche 8:17

Ich habe lieb, die mich lieb haben, und die nach mir suchen, werden mich finden.

Hohelied 8:2

Ich führte dich, brächte dich zu meiner Mutter Haus und in die Kammer der, die mich gebar. ich wollte dich tränken mit Würzwein, mit meinem Granatenmost.

1 Mose 32:26

Da sprach jener: Laß mich los, denn die Morgenröte bricht an! Er antwortete: Ich lasse dich nicht los, außer, du segnest mich!

Hohelied 6:12

Unversehens hat mein Verlangen mich geführt zu dem Wagen der Leute eines Edlen.

Hohelied 7:5

Dein Haupt auf dir gleicht dem Karmel, und deines Hauptes Haar dem Purpur, - ein König gefesselt durch die Locken!

Jesaja 45:19

Nicht im Verborgenen habe ich geredet, an einer Stätte finstern Landes, noch habe ich zu den Nachkommen Jakobs gesagt: Umsonst suchet mich! Ich, Jahwe, rede Richtiges, verkündige Wahrhaftiges!

Jesaja 49:14-18

Zion aber sprach: Jahwe hat mich verlassen, und der Herr hat meiner vergessen! -

Jesaja 54:1-3

Juble, du Unfruchtbare, die nicht geboren hat! Brich in Jubel aus und jauchze, die nicht gekreißt hat! Denn der Söhne der Vereinsamten sind mehr als der Söhne der Vermählten, spricht Jahwe.

Jesaja 55:6-7

Suchet Jahwe, während er sich finden läßt, rufet ihn an, während er nahe ist!

Jeremia 29:13

und ihr werdet mich suchen und finden. Wenn ihr mich von ganzem Herzen sucht,

Klagelieder 3:25

Gütig ist Jahwe gegen die, so auf ihn harren, gegen die Seele, die ihn sucht.

Hosea 12:3-4

Im Mutterschoße schon überlistete er seinen Bruder und als kräftiger Mann kämpfte er mit Gott.

Matthäus 7:7

Bittet so wird euch gegeben werden; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgethan werden.

Matthäus 28:9

Und siehe, Jesus trat ihnen entgegen und sagte: seid gegrüßt. Sie aber traten hinzu, umfaßten seine Füße und warfen sich vor ihm nieder.

Johannes 20:16-17

Sagt Jesus zu ihr: Maria! Da wendet sie sich und sagt zu ihm Hebräisch: Rabbuni! das heißt Meister.

Galater 4:26

Das obere Jerusalem aber ist frei, das ist unsere Mutter.

Offenbarung 3:11-12

Ich komme schnell; halte was du hast, daß dir niemand deinen Kranz nehme.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org