Parallel Verses
German: Modernized
Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben,
German: Luther (1912)
Komm, mein Freund, laß uns aufs Feld hinausgehen und auf den Dörfern bleiben,
German: Textbibel (1899)
Komm, mein Geliebter, laß uns hinausgehen aufs Feld, unter den Cyprusblumen weilen,
New American Standard Bible
"Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.
Querverweise
Hohelied 4:8
Komm, meine Braut, vom Libanon, komm vom Libanon! Gehe herein, tritt her von der Höhe Amana, von der Höhe Senir und Hermon, von den Wohnungen der Löwen, von den Bergen der Leoparden.
Hohelied 1:4
Zeuch mich dir nach, so laufen wir. Der König führet mich in seine Kammer. Wir freuen uns und sind fröhlich über dir; wir gedenken an deine Liebe mehr denn an den Wein. Die Frommen lieben dich.
Hohelied 2:10-13
Mein Freund antwortet und spricht zu mir: Stehe auf, meine Freundin, meine Schöne, und komm her!