Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ein Götzengesell ist Ephraim geworden! Laß es!
German: Modernized
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!
German: Luther (1912)
Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.
New American Standard Bible
Ephraim is joined to idols; Let him alone.
Themen
Querverweise
Psalmen 81:12
"Da überließ ich sie der Verstocktheit ihres Herzens; sie wandelten nach ihren eigenen Anschlägen.
Hosea 4:4
Doch hadere nur niemand und tadle nur niemand! Aber mit euch, ihr Priester, gehe ich ins Gericht!
Hosea 13:2
Und gegenwärtig sündigen sie immer von Neuem: sie haben sich aus ihrem Silber Gußbilder gemacht nach dem Muster von Götzen - Arbeit von Künstlern ist das alles! Das ist's, was diese anreden! Opfernde Menschen küssen Stiere!
Matthäus 15:14
Lasset sie, sie sind blinde Führer von Blinden; wenn aber ein Blinder einen Blinden führt, so werden beide in eine Grube fallen.
Hosea 11:2
Wenn ich sie rief, dann zogen sie sich vor mir zurück. Während sie den Götzen schlachteten und den Bildern opferten,
Hosea 12:1
Die Ephraimiten haben ihr Gefallen an Sturm und jagen dem Ostwinde nach; jeden Tag häufen sie Lüge und Gewaltthat: sie schließen ein Bündnis mit den Assyriern, und zu den Ägyptern wird Öl gebracht.
Offenbarung 22:11
Der Uebelthäter thue noch Uebles, und der Unreine verunreinige sich noch; und der Gerechte thue noch Gerechtigkeit, und der Heilige heilige sich noch.