Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wehe denen, die Helden sind im Weintrinken und tapfer, Rauschtrank zu mischen,

German: Modernized

Wehe denen, so Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei,

German: Luther (1912)

Weh denen, die Helden sind, Wein zu saufen, und Krieger in Völlerei;

New American Standard Bible

Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,

Querverweise

Jesaja 5:11

Wehe denen, die früh am Morgen dem Rauschtrank nachgehen, die in der Dämmerung verziehn, vom Wein erhitzt! -

Jesaja 28:7

Aber auch diese hier wanken vom Wein und taumeln vom Rauschtrank! Priester und Propheten wanken vom Rauschtrank, sind verwirrt vom Wein, taumeln vom Rauschtrank, wanken beim Schauen, schwanken beim Urteilsprechen!

Habakuk 2:15

Wehe über den, der seinen Genossen zu trinken giebt aus der Schale seines Ingrimms und sie sogar trunken macht, um ihre Blöße zu beschauen!

Sprüche 23:19-20

Höre du, mein Sohn, und werde weise und laß dein Herz den geraden Weg gehen.

Jesaja 28:1-3

Wehe der stolzen Krone der Trunkenbolde Ephraims und der welkenden Blume, seinem herrlichen Schmuck, auf dem Gipfel des fetten Thals der vom Wein Berauschten!

Jesaja 56:12

"Kommt herbei, ich will Wein holen, und laßt uns Rauschtrank zechen! Und wie der heutige soll auch der morgende Tag sein: ganz besonders hoch soll es da wieder hergehen!"

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org