Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Es hatten aber die Hohenpriester und die Pharisäer Anordnung getroffen, daß, wer seinen Aufenthalt wisse, es anzeigen solle, damit sie ihn greifen könnten.
German: Modernized
Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen, so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeigete, daß sie ihn griffen.
German: Luther (1912)
Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen: so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeige, daß sie ihn griffen.
New American Standard Bible
Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him.
Querverweise
Psalmen 109:4
Für meine Liebe befeinden sie mich, während ich doch ganz Gebet bin.
Johannes 5:16-18
Und darum verfolgten die Juden Jesus, weil er das am Sabbat that.
Johannes 8:59
Da hoben sie Steine auf, ihn zu werfen, Jesus aber verbarg sich und gieng zum Tempel hinaus.
Johannes 9:22
So sprachen seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn schon waren die Juden übereingekommen, daß, wenn einer ihn als Christus bekenne, er aus der Synagoge ausgeschlossen werden soll.
Johannes 10:39
Da suchten sie ihn wieder zu greifen, und er entkam aus ihren Händen.