Parallel Verses
German: Modernized
Danach spricht er zu seinen Jüngern: Lasset uns wieder nach Judäa ziehen!
German: Luther (1912)
Darnach spricht er zu seinen Jüngern: Laßt uns wieder nach Judäa ziehen!
German: Textbibel (1899)
Dann erst sagt er zu den Jüngern: lasset uns wieder nach Judäa ziehen.
New American Standard Bible
Then after this He said to the disciples, "Let us go to Judea again."
Querverweise
Lukas 9:51
Es begab sich aber, da die Zeit erfüllet war, daß er sollte von hinnen genommen werden, wandte er sein Angesicht, stracks gen Jerusalem zu wandeln.
Johannes 10:40-42
und zog hin wieder jenseit des Jordans an den Ort, da Johannes vorhin getauft hatte, und blieb allda.
Apostelgeschichte 15:36
Nach etlichen Tagen aber sprach Paulus zu Barnabas: Laß uns wiederum ziehen und unsere Brüder besehen durch alle Städte, in welchen wir des HERRN Wort verkündiget haben, wie sie sich halten.
Apostelgeschichte 20:22-24
Und nun siehe, ich, im Geist gebunden, fahre hin gen Jerusalem, weiß nicht, was mir daselbst begegnen wird,