Parallel Verses

German: Luther (1912)

Glaubet an das Licht, dieweil ihr es habt, auf daß ihr des Lichtes Kinder seid.

German: Modernized

Glaubet an das Licht, dieweil ihr's habt, auf daß ihr des Lichtes Kinder seid.

German: Textbibel (1899)

Dieweil ihr das Licht habt, glaubet an das Licht, damit ihr Lichtessöhne werdet. Dieses redete Jesus, und gieng weg und verbarg sich vor ihnen.

New American Standard Bible

"While you have the Light, believe in the Light, so that you may become sons of Light " These things Jesus spoke, and He went away and hid Himself from them.

Querverweise

Lukas 16:8

Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind klüger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht.

Johannes 8:59

Da hoben sie Steine auf, daß sie auf ihn würfen. Aber Jesus verbarg sich und ging zum Tempel hinaus. {}

Jesaja 60:1

Mache dich auf, werde licht! denn dein Licht kommt, und die Herrlichkeit des HERRN geht auf über dir.

Matthäus 21:17

Und er ließ sie da und ging zur Stadt hinaus gen Bethanien und blieb daselbst.

Johannes 1:7

Dieser kam zum Zeugnis, daß er von dem Licht zeugte, auf daß sie alle durch ihn glaubten.

Johannes 3:21

Wer aber die Wahrheit tut, der kommt an das Licht, daß seine Werke offenbar werden; denn sie sind in Gott getan.

Johannes 10:39-40

Sie suchten abermals ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen

Johannes 11:54

Jesus aber wandelte nicht mehr frei unter den Juden, sondern ging von dannen in eine Gegend nahe bei der Wüste, in eine Stadt, genannt Ephrem, und hatte sein Wesen daselbst mit seinen Jüngern.

Apostelgeschichte 13:47-48

Denn also hat uns der HERR geboten: "Ich habe dich den Heiden zum Licht gesetzt, daß du das Heil seist bis an das Ende der Erde."

Epheser 5:8

Denn ihr waret weiland Finsternis; nun aber seid ihr ein Licht in dem HERRN.

1 Thessalonicher 5:5

Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis.

1 Thessalonicher 5:8

wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit.

1 Johannes 2:9-11

Wer da sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist noch in der Finsternis.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org