Parallel Verses
German: Modernized
Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er sobald hinaus. Und es war Nacht.
German: Luther (1912)
Da er nun den Bissen genommen hatte, ging er alsbald hinaus. Und es war Nacht.
German: Textbibel (1899)
Da denn jener den Bissen genommen hatte, gieng er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.
New American Standard Bible
So after receiving the morsel he went out immediately; and it was night.
Querverweise
Hiob 24:13-15
Darum sind sie abtrünnig worden vom Licht und kennen seinen Weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner Straße.
Sprüche 4:16
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn übel getan; und sie ruhen nicht, sie haben denn Schaden getan.
Jesaja 59:7
Ihre Füße laufen zum Bösen und sind schnell, unschuldig Blut zu vergießen; ihre Gedanken sind Mühe, ihr Weg ist eitel Verderben und Schaden;
Lukas 22:53
Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen, und ihr habt keine Hand an mich gelegt; aber dies ist eure Stunde und die Macht der Finsternis.
Römer 3:15
ihre Füße sind eilend, Blut zu vergießen;