Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wie mich der Vater geliebt, habe auch ich euch geliebt; bleibet in meiner Liebe.

German: Modernized

Gleichwie mich mein Vater liebet, also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner Liebe!

German: Luther (1912)

Gleichwie mich mein Vater liebt, also liebe ich euch auch. Bleibet in meiner Liebe!

New American Standard Bible

"Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love.

Querverweise

Johannes 17:26

Und ich habe ihnen deinen Namen kundgethan, und werde ihnen denselben kund thun, damit die Liebe, mit der du mich geliebt hast, in ihnen sei, und ich in ihnen.

Johannes 15:11

Dieses habe ich zu euch geredet, damit meine Freude über euch komme, und eure Freude völlig werde.

Johannes 15:13

Niemand hat eine größere Liebe als die, daß er sein Leben für seine Freunde einsetzt.

Johannes 17:23-24

ich in ihnen und du in mir, auf daß sie zur Einheit vollendet seien, damit die Welt erkenne, daß du mich gesandt hast, und sie geliebt hast, so wie du mich geliebt hast.

Epheser 3:18

damit ihr in vollen Stand kommt, zu fassen mit allen Heiligen, welches da sei die Breite, die Länge, die Tiefe, die Höhe,

1 Johannes 2:28

Und nun Kinder, bleibet in ihm, damit wir, wenn er sich offenbart, Zuversicht haben, und nicht von seiner Seite beschämt werden bei seiner Ankunft.

Judas 1:20

Ihr aber, Geliebte, erbauet euch auf euren heiligsten Glauben und betet in heiligem Geiste,

Offenbarung 1:5

und von Jesus Christus, dem treuen Zeugen, dem erstgeborenen von den Toten, und dem Herrscher über die Könige der Erde. Dem der uns liebt und uns erlöst hat von unseren Sünden durch sein Blut,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org