Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

und der See ward von starkem Windeswehen aufgewühlt.

German: Modernized

Und das Meer erhub sich von einem großen Winde.

German: Luther (1912)

Und das Meer erhob sich von einem großen Winde.

New American Standard Bible

The sea began to be stirred up because a strong wind was blowing.

Querverweise

Psalmen 107:25

Denn er gebot, da entstand ein Sturmwind; der hob seine Wellen hoch empor.

Psalmen 135:7

Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;

Matthäus 14:24

Das Schiff aber war schon viele Stadien vom Land ab und wurde von den Wellen hart bedrängt, denn der Wind war widrig.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

17 und bestiegen ein Schiff, und fuhren über den See nach Kapernaum. Und es war schon finster geworden, und noch war Jesus nicht zu ihnen gekommen, 18 und der See ward von starkem Windeswehen aufgewühlt. 19 Da sie nun fünfundzwanzig oder dreißig Stadien weit gefahren waren, schauten sie, wie Jesus auf dem See wandelte und nahe zum Schiffe herankam, und fürchteten sich.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a