Parallel Verses

German: Luther (1912)

Richtet nicht nach dem Ansehen, sondern richtet ein rechtes Gericht.

German: Modernized

Richtet nicht nach dem Ansehen sondern richtet ein recht Gericht!

German: Textbibel (1899)

Richtet nicht nach dem Augenschein, sondern richtet wie es gerecht ist.

New American Standard Bible

"Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment."

Querverweise

Johannes 8:15

Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand.

Jesaja 11:3-4

Und Wohlgeruch wird ihm sein die Furcht des HERRN. Er wird nicht richten, nach dem seine Augen sehen, noch Urteil sprechen, nach dem seine Ohren hören,

5 Mose 1:16-17

und gebot euren Richtern zur selben Zeit und sprach: Verhört eure Brüder und richtet recht zwischen jedermann und seinem Bruder und dem Fremdlinge.

3 Mose 19:15

Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht, und sollst nicht vorziehen den Geringen noch den Großen ehren; sondern du sollst deinen Nächsten recht richten.

5 Mose 16:18-19

Richter und Amtleute sollst du dir setzen in allen deinen Toren, die dir der HERR, dein Gott, geben wird unter deinen Stämmen, daß sie das Volk richten mit rechtem Gericht.

Psalmen 58:1-2

Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme. Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?

Psalmen 82:2

Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.)

Psalmen 94:20-21

Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.

Sprüche 17:15

Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.

Sprüche 24:23

Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.

Jesaja 5:23

die den Gottlosen gerechtsprechen um Geschenke willen und das Recht der Gerechten von ihnen wenden!

Jakobus 2:1

Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide.

Jakobus 2:4

ist's recht, daß ihr solchen Unterschied bei euch selbst macht und richtet nach argen Gedanken?

Jakobus 2:9

so ihr aber die Person ansehet, tut ihr Sünde und werdet überführt vom Gesetz als Übertreter.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org