Parallel Verses
German: Modernized
Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan?
German: Luther (1912)
Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden?
German: Textbibel (1899)
Da sagten sie zu ihm: wie wurden dir denn die Augen aufgethan?
New American Standard Bible
So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"
Querverweise
Prediger 11:5
Gleichwie du nicht weißt den Weg des Windes, und wie die Gebeine in Mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch Gottes Werk nicht wissen, das er tut überall.
Markus 4:27
und schläft und stehet auf Nacht und Tag, und der Same gehet auf und wächset, daß er's nicht weiß.
Johannes 3:9
Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?
Johannes 9:15
Da fragten sie ihn abermal, auch die Pharisäer, wie er wäre sehend worden. Er aber sprach zu ihnen: Kot legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.
Johannes 9:21
Wie er aber nun sehend ist, wissen wir nicht; oder wer ihm hat seine Augen aufgetan, wissen wir auch nicht. Er ist alt genug, fraget ihn; lasset ihn selbst für sich reden.
Johannes 9:26
Da sprachen sie wieder zu ihm: Was tat er dir? Wie tat er deine Augen auf?
1 Korinther 15:35
Möchte aber jemand, sagen: Wie werden die Toten auferstehen; und mit welcherlei Leibe werden sie kommen?