Parallel Verses

German: Modernized

Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan?

German: Luther (1912)

Da sprachen sie zu ihm: Wie sind deine Augen aufgetan worden?

German: Textbibel (1899)

Da sagten sie zu ihm: wie wurden dir denn die Augen aufgethan?

New American Standard Bible

So they were saying to him, "How then were your eyes opened?"

Querverweise

Prediger 11:5

Gleichwie du nicht weißt den Weg des Windes, und wie die Gebeine in Mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch Gottes Werk nicht wissen, das er tut überall.

Markus 4:27

und schläft und stehet auf Nacht und Tag, und der Same gehet auf und wächset, daß er's nicht weiß.

Johannes 3:9

Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag solches zugehen?

Johannes 9:15

Da fragten sie ihn abermal, auch die Pharisäer, wie er wäre sehend worden. Er aber sprach zu ihnen: Kot legte er mir auf die Augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.

Johannes 9:21

Wie er aber nun sehend ist, wissen wir nicht; oder wer ihm hat seine Augen aufgetan, wissen wir auch nicht. Er ist alt genug, fraget ihn; lasset ihn selbst für sich reden.

Johannes 9:26

Da sprachen sie wieder zu ihm: Was tat er dir? Wie tat er deine Augen auf?

1 Korinther 15:35

Möchte aber jemand, sagen: Wie werden die Toten auferstehen; und mit welcherlei Leibe werden sie kommen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org