Parallel Verses

German: Modernized

und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-El,

German: Luther (1912)

und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El, {~}

German: Textbibel (1899)

Sodann wendet sich die Grenze um dasselbe herum nördlich von Hannathon und endigt im Thale von Jiphta-El.

New American Standard Bible

The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

13 Und von dannen gehet sie gegen den Aufgang durch Gitta-Hepher, Itha, Kazin und kommt hinaus gen Rimon-Mithoar und Nea; 14 und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-El, 15 Katath, Nahalal, Simron, Jedeala und Bethlehem. Das sind zwölf Städte und ihre Dörfer.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org