Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ruhelos fließt mein Auge ohne Aufhören,

German: Modernized

Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,

German: Luther (1912)

Meine Augen fließen und können nicht ablassen; denn es ist kein Aufhören da,

New American Standard Bible

My eyes pour down unceasingly, Without stopping,

Querverweise

Jeremia 14:17

Du aber sage ihnen dieses Wort: Zerfließen sollen meine Augen in Thränen bei Nacht und bei Tag und nicht aufhören, denn fürchterlich zerschlagen ward die Jungfrau, die Tochter meines Volks, ganz unheilbar verwundet!

Psalmen 77:2

In der Zeit meiner Not suche ich den Herrn: meine Hand ist des nachts ausgestreckt und ermattet nicht; meine Seele will sich nicht trösten lassen.

Klagelieder 1:16

Darüber weine ich, weine; mein Auge zerfließt in Thränen. Denn fern ist mir der Tröster, der mein Herz erquickte: Meine Kinder sind verstört, denn der Feind ist stark.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org