Parallel Verses

German: Luther (1912)

Du siehst alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

German: Modernized

Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.

German: Textbibel (1899)

Du hast all' ihre Rachgier gesehn, all' ihre Pläne wider mich,

New American Standard Bible

You have seen all their vengeance, All their schemes against me.

Querverweise

Jeremia 11:19-20

nämlich, daß sie mich wie ein armes Schaf zur Schlachtbank führen wollen. Denn ich wußte nicht, daß sie wider mich beratschlagt hatten und gesagt: Laßt uns den Baum mit seinen Früchten verderben und ihn aus dem Lande der Lebendigen ausrotten, daß seines Namen nimmermehr gedacht werde.

Psalmen 10:14

Du siehest ja, denn du schauest das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlens's dir; du bist der Waisen Helfer.

Klagelieder 3:59

Du siehest, HERR, wie mir so Unrecht geschieht; hilf mir zu meinem Recht!

Vers-Info

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org