Parallel Verses

German: Luther (1912)

Du führest, HERR, die Sache meiner Seele und erlösest mein Leben.

German: Modernized

Führe du, HERR, die Sache meiner Seele und erlöse mein Leben!

German: Textbibel (1899)

Du führtest, o Herr, meine Sache, erlöstest mein Leben.

New American Standard Bible

O Lord, You have pleaded my soul's cause; You have redeemed my life.

Querverweise

1 Mose 48:16

der Engel, der mich erlöst hat von allem Übel, der segne diese Knaben, daß sie nach meiner Väter Abrahams und Isaaks, Namen genannt werden, daß sie wachsen und viel werden auf Erden. {~}

1 Samuel 25:39

Da das David hörte, daß Nabal tot war, sprach er: Gelobt sei der HERR, der meine Schmach gerächt hat an Nabal und seinen Knecht abgehalten hat von dem Übel; und der HERR hat dem Nabal das Übel auf seinen Kopf vergolten. Und David sandte hin und ließ mit Abigail reden, daß er sie zum Weibe nähme.

Psalmen 34:22-1

Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

Psalmen 71:23

Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

Psalmen 103:4

der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit,

Jeremia 50:34

Aber ihr Erlöser ist stark, der heißt HERR Zebaoth; der wird ihre Sache so ausführen, daß er das Land bebend und die Einwohner zu Babel zitternd mache.

Jeremia 51:36

Darum spricht der HERR also: Siehe, ich will dir deine Sache ausführen und dich rächen; ich will ihr Meer austrocknen und ihre Brunnen versiegen lassen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org