Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Ihr Väter, reizet eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden.

German: Modernized

Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

German: Luther (1912)

Ihr Väter, erbittert eure Kinder nicht, auf daß sie nicht scheu werden.

New American Standard Bible

Fathers, do not exasperate your children, so that they will not lose heart.

Querverweise

Epheser 6:4

Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern zieht sie auf in der Zucht und Vermahnung des Herrn.

Psalmen 103:13

Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, hat sich Jahwe erbarmt über die, die ihn fürchten.

Sprüche 3:12

Denn wen Jahwe liebt, den straft er, und zwar wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.

Sprüche 4:1-4

Hört, ihr Söhne, des Vaters Zucht und merkt auf, daß ihr Einsicht kennen lernt!

1 Thessalonicher 2:11

wie wir - ihr wisset es - als wie ein Vater für seine Kinder, für jeden einzelnen von euch hatten

Hebräer 12:5-11

und ihr konntet den Zuspruch vergessen, worin zu euch als zu Söhnen geredet wird: Mein Sohn, achte die Zucht des Herrn nicht gering und lasse nicht nach, wenn du von ihm gerügt wirst;

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 Ihr Kinder, gehorchet den Eltern in allen Stücken, denn das ist wohlgefällig im Herrn. 21 Ihr Väter, reizet eure Kinder nicht, damit sie nicht mutlos werden. 22 Ihr Knechte, gehorchet in allem euren Herrn nach dem Fleisch, nicht in Augendienerei als Menschengefällige, sondern in Herzenseinfalt als die den Herrn fürchten.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org