Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Wo ihr aber in ein Haus eintretet, saget zuerst: Friede diesem Hause;

German: Modernized

Wo ihr in ein Haus kommt, da sprechet zuerst: Friede sei in diesem Hause!

German: Luther (1912)

Wo ihr in ein Haus kommt, da sprecht zuerst: Friede sei in diesem Hause!

New American Standard Bible

"Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'

Querverweise

1 Samuel 25:6

und richtet meinem Bruder aus: Du selbst bist wohlbehalten, dazu auch deine Familie, sowie dein ganzer Besitz.

Jesaja 57:19

Er, der Frucht der Lippen schafft: Heil, Heil den Fernen und den Nahen, spricht Jahwe, und ich will ihn heilen!

Matthäus 10:12-13

Wenn ihr aber das Haus betretet, so grüßet dasselbe.

Lukas 19:9

Jesus aber sagte zu ihm: heute ist diesem Hause Heil widerfahren, ist er doch auch ein Sohn Abrahams.

Apostelgeschichte 10:36

Das Wort hat er ausgehen lassen an die Söhne Israels, mit der frohen Botschaft von Frieden durch Jesus Christus. Er ist der Herr über alle.

2 Korinther 5:18-20

Alles aber kommt von Gott, der uns mit sich versöhnt hat durch Christus, und hat uns das Amt der Versöhnung gegeben.

Epheser 2:17

und kam und verkündete den Frieden euch den Fernen, und Frieden den Nahen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org