Parallel Verses

German: Modernized

und sie werden ihn geißeln und töten. Und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

German: Luther (1912)

und sie werden ihn geißeln und töten; und am dritten Tage wird er wieder auferstehen.

German: Textbibel (1899)

und nachdem sie ihn gegeißelt, werden sie ihn töten, und am dritten Tage wird er auferstehen.

New American Standard Bible

and after they have scourged Him, they will kill Him; and the third day He will rise again."

Querverweise

Matthäus 16:21

Von der Zeit an fing Jesus an und zeigte seinen Jüngern, wie er müßte hin gen Jerusalem gehen und viel leiden von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten und getötet werden und am dritten Tage auferstehen.

Matthäus 27:63

und sprachen: HERR, wir haben gedacht, daß dieser Verführer sprach, da er noch lebte: Ich will nach dreien Tagen auferstehen.

Lukas 24:7

und sprach: Des Menschen Sohn muß überantwortet werden in die Hände der Sünder und gekreuziget werden und am dritten Tage auferstehen.

Lukas 24:21

Wir aber hoffeten, er sollte Israel erlösen. Und über das alles ist heute der dritte Tag, daß solches geschehen ist.

1 Korinther 15:3-4

Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, welches ich auch empfangen habe, daß Christus gestorben sei für unsere Sünden nach der Schrift,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

32 Denn er wird überantwortet werden den Heiden; und er wird verspottet und geschmähet und verspeiet werden; 33 und sie werden ihn geißeln und töten. Und am dritten Tage wird er wieder auferstehen. 34 Sie aber vernahmen der keines, und die Rede war ihnen verborgen, und wußten nicht, was das gesagt war.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org