Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und wenn euch jemand fragt: warum bindet ihr es los? sollt ihr also sagen: der Herr bedarf seiner.

German: Modernized

Und so euch jemand fragt; warum ihr's ablöset, so sagt also zu ihm: Der HERR bedarf sein.

German: Luther (1912)

Und so euch jemand fragt, warum ihr's ablöset, so sagt also zu ihm: Der HERR bedarf sein.

New American Standard Bible

"If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"

Querverweise

Psalmen 24:1

Von David. Ein Psalm. Jahwe gehört die Erde und was sie füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

Psalmen 50:10-12

"Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen mit ihren Tausenden.

Matthäus 21:2-3

und sagte zu ihnen: gehet in das Dorf euch gegenüber, so werdet ihr sogleich eine Eselin angebunden finden und ein Füllen bei ihr, die bindet los und bringt sie mir.

Markus 11:3-6

Und wenn jemand zu euch sagt: was thut ihr da? so sagt: der Herr bedarf seiner, er schickt es gleich wieder hierher zurück.

Apostelgeschichte 10:36

Das Wort hat er ausgehen lassen an die Söhne Israels, mit der frohen Botschaft von Frieden durch Jesus Christus. Er ist der Herr über alle.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

30 und sagte: gehet hin in das Dorf gegenüber, wenn ihr dort hineinkommt, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf dem noch nie ein Mensch gesessen ist; das bindet los und bringt es. 31 Und wenn euch jemand fragt: warum bindet ihr es los? sollt ihr also sagen: der Herr bedarf seiner. 32 Die Abgesandten aber giengen hin und fanden es, so wie er ihnen gesagt.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a