Parallel Verses
German: Modernized
Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
German: Luther (1912)
Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
German: Textbibel (1899)
Und er stieg eilends herunter und bewillkommte ihn.
New American Standard Bible
And he hurried and came down and received Him gladly.
Querverweise
1 Mose 18:6-7
Abraham eilete in die Hütte zu Sara und sprach: Eile und menge drei Maß Semmelmehl, knete und backe Kuchen.
Psalmen 119:59-60
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Jesaja 64:5
Du begegnetest den Fröhlichen und denen, so Gerechtigkeit übeten und auf deinen Wegen dein gedachten. Siehe, du zürnetest wohl, da wir sündigten und lange drinnen blieben; uns ward aber dennoch geholfen.
Lukas 2:16
Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen.
Lukas 5:29
Und Levi richtete ihm ein groß Mahl zu in seinem Hause; und viel Zöllner und andere saßen mit ihm zu Tisch.
Apostelgeschichte 2:41
Die nun sein Wort gerne annahmen, ließen sich taufen, und wurden hinzugetan an dem Tage bei dreitausend Seelen.
Apostelgeschichte 16:15
Als sie aber und ihr Haus getauft ward, ermahnete sie uns und sprach: So ihr mich achtet, daß ich gläubig bin an den HERRN, so kommet in mein Haus und bleibet allda. Und sie zwang uns.
Apostelgeschichte 16:34
Und führete sie in sein Haus und setzte ihnen einen Tisch und freuete sich mit seinem ganzen Hause, daß er an Gott gläubig worden war.
Galater 1:15-16
Da es aber Gott wohlgefiel, der mich von meiner Mutter Leibe hat ausgesondert und berufen durch seine Gnade,
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
5 Und als Jesus kam an dieselbige Stätte, sah er auf und ward sein gewahr und sprach zu ihm: Zachäus, steig eilend hernieder; denn ich muß heute zu deinem Hause einkehren. 6 Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden. 7 Da sie das sahen, murreten sie alle, daß er bei einem Sünder einkehrete.