Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Da sie nun mitten im Hofe ein Feuer anzündeten und zusammen saßen, setzte sich Petrus mitten unter sie.

German: Modernized

Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Palast und setzten sich zusammen, und Petrus setzte sich unter sie.

German: Luther (1912)

Da zündeten sie ein Feuer an mitten im Hof und setzten sich zusammen; und Petrus setzte sich unter sie.

New American Standard Bible

After they had kindled a fire in the middle of the courtyard and had sat down together, Peter was sitting among them.

Querverweise

Psalmen 1:1

Wohl dem Manne, der nicht nach der Gesinnung der Gottlosen wandelt, noch auf den Weg der Sünder tritt, noch auf dem Sitze der Spötter sitzt,

Psalmen 26:4-5

Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.

Psalmen 28:3

Raffe mich nicht weg mit den Gottlosen und mit den Übelthätern, die mit ihren Nächsten freundlich reden, während sie Böses im Sinne haben.

Sprüche 9:6

Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.

Sprüche 13:20

Gehe mit Weisen um, so wirst du weise; wer es aber mit den Thoren hält, dem ergeht's übel.

Matthäus 26:3

Hierauf versammelten sich die Hohenpriester und Aeltesten des Volks im Hofe des Hohenpriesters mit Namen Kaiphas,

Matthäus 26:69-75

Petrus aber saß draußen im Hof, und es trat eine Magd zu ihm und sagte: du warst auch mit dem Galiläer Jesus.

Markus 14:66-72

Und da Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den Mägden des Hohenpriesters

Lukas 22:44

Und er rang und betete lange. Und sein Schweiß fiel wie Blutstropfen auf die Erde.

Johannes 18:16-18

Da gieng der andere Jünger, der mit dem Hohenpriester bekannt war, hinaus, und sprach mit der Thürsteherin, und führte den Petrus hinein.

Johannes 18:25-27

Simon Petrus aber stand da und wärmte sich. Da sagten sie zu ihm: bist nicht auch du einer von seinen Jüngern? Er leugnete und sprach: nein.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht berücken. Die Sitte gut verdirbt der Umgang schlecht.

2 Korinther 6:15-17

Wie stimmt Christus mit Belial, oder was hat der Gläubige mit dem Ungläubigen zu teilen?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org