Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn es war ihn ein Schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten;

German: Modernized

Denn es war ihn ein Schrecken ankommen und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten;

German: Textbibel (1899)

Denn Staunen erfaßte ihn und alle seine Genossen über dem Fischfang, den sie gemacht,

New American Standard Bible

For amazement had seized him and all his companions because of the catch of fish which they had taken;

Querverweise

Psalmen 8:6

Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

Psalmen 8:8

die Vögel unter dem Himmel und die Fische im Meer und was im Meer geht.

Markus 9:6

Er wußte aber nicht, was er redete; denn sie waren bestürzt.

Lukas 4:32

Und sie verwunderten sich seiner Lehre; denn seine Rede war gewaltig.

Lukas 4:36

Und es kam eine Furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: Was ist das für ein Ding? Er gebietet mit Macht und Gewalt den unsauberen Geistern, und sie fahren aus.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org