Parallel Verses
German: Modernized
Und da das seine Jünger höreten, kamen sie und nahmen seinen Leib und legten ihn in ein Grab.
German: Luther (1912)
Und da das seine Jünger hörten, kamen sie und nahmen seinen Leib, und legten ihn in ein Grab.
German: Textbibel (1899)
Und seine Jünger hörten es und kamen, und holten seinen Leichnam und setzen ihn bei in einem Grab.
New American Standard Bible
When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.
Querverweise
1 Könige 13:29-30
Da hub der Prophet den Leichnam des Mannes Gottes auf und legte ihn auf den Esel und führete ihn wieder um; und kam in die Stadt des alten Propheten, daß sie ihn klageten und begrüben.
2 Chronik 24:16
Und sie begruben ihn in der Stadt Davids unter die Könige, darum daß er hatte wohlgetan an Israel und an Gott und seinem Hause.
Matthäus 14:12
Da kamen seine Jünger und nahmen seinen Leib und begruben ihn und kamen und verkündigten das Jesu.
Matthäus 27:57-60
Am Abend aber kam ein reicher Mann von Arimathia, der hieß Joseph, welcher auch ein Jünger Jesu war.
Apostelgeschichte 8:2
Es bestatteten aber Stephanus gottesfürchtige Männer und hielten eine große Klage über ihn.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
28 Und trug her sein Haupt auf einer Schüssel und gab's dem Mägdlein, und das Mägdlein gab's ihrer Mutter. 29 Und da das seine Jünger höreten, kamen sie und nahmen seinen Leib und legten ihn in ein Grab. 30 Und die Apostel kamen zu Jesu zusammen und verkündigten ihm das alles, und was sie getan und gelehret hatten.