Parallel Verses

German: Modernized

Und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.

German: Luther (1912)

und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, und sie konnten ihm nicht helfen.

German: Textbibel (1899)

und ich habe ihn zu deinen Jüngern gebracht, und sie vermochten ihn nicht zu heilen.

New American Standard Bible

"I brought him to Your disciples, and they could not cure him."

Querverweise

2 Könige 4:29-31

Er sprach zu Gehasi: Gürte deine Lenden und nimm meinen Stab in deine Hand und gehe hin (so dir jemand begegnet, so grüße ihn nicht, und grüßet dich jemand, so danke ihm nicht) und lege meinen Stab auf des Knaben Antlitz.

Matthäus 17:19-20

Da traten zu ihm seine Jünger besonders und sprachen: Warum konnten wir ihn nicht austreiben?

Lukas 9:40

Und ich habe deine Jünger gebeten, daß sie ihn austrieben, und sie konnten nicht.

Apostelgeschichte 3:16

Und durch den Glauben an seinen Namen hat er an diesem, den ihr sehet und kennet, bestätiget seinen Namen; und der Glaube durch ihn hat diesem gegeben diese Gesundheit vor euren Augen.

Apostelgeschichte 19:15-16

Aber der böse Geist antwortete und sprach: Jesum kenne ich wohl, und Paulus weiß ich wohl; wer seid ihr aber?

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org