Parallel Verses
German: Modernized
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
German: Luther (1912)
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
German: Textbibel (1899)
Die Pharisäer aber giengen hinaus und faßten Beschluß wider ihn, ihn umzubringen.
New American Standard Bible
But the Pharisees went out and conspired against Him, as to how they might destroy Him.
Themen
Querverweise
Johannes 11:53
Von dem Tage an ratschlagten sie, wie sie ihn töteten.
Matthäus 27:1
Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester und die Ältesten des Volks einen Rat über Jesum, daß sie ihn töteten.
Markus 3:6
Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Rat mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.
Lukas 6:11
Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.
Johannes 5:18
Darum trachteten ihm die Juden nun viel mehr nach, daß sie ihn töteten, daß er nicht allein den Sabbat brach, sondern sagte auch, Gott sei sein Vater, und machte sich selbst Gott gleich.
Johannes 10:39
Sie suchten abermal, ihn zu greifen; aber er entging ihnen aus ihren Händen
Matthäus 26:4
und hielten Rat, wie sie Jesum mit List griffen und töteten.
Johannes 11:57
Es hatten aber die Hohenpriester und Pharisäer lassen ein Gebot ausgehen, so jemand wüßte, wo er wäre, daß er's anzeigete, daß sie ihn griffen.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
13 Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. 14 Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten. 15 Aber da Jesus das erfuhr, wich er von dannen. Und ihm folgte viel Volks nach, und er heilete sie alle.