Parallel Verses

German: Modernized

Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.

German: Luther (1912)

Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten.

German: Textbibel (1899)

Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten untereinander, was sie Jesus anthun möchten.

New American Standard Bible

But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

Querverweise

Apostelgeschichte 5:33

Da sie das höreten, ging's ihnen durchs Herz, und dachten sie zu töten.

Psalmen 2:1-2

Warum toben die Heiden, und die Leute reden so vergeblich?

Prediger 9:3

Das ist ein böses Ding unter allem, das unter der Sonne geschieht, daß es einem gehet wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; danach müssen sie sterben.

Matthäus 12:14-15

Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.

Matthäus 21:45

Und da die Hohenpriester und Pharisäer seine Gleichnisse höreten, vernahmen sie, daß er von ihnen redete.

Lukas 4:28

Und sie wurden voll Zorns alle, die in der Schule waren, da sie das höreten,

Johannes 7:1

Danach zog Jesus umher in Galiläa denn er wollte nicht in Judäa umherziehen, darum daß ihm die Juden nach dem Leben stelleten.

Johannes 11:47

Da versammelten die Hohenpriester und die Pharisäer einen Rat und sprachen: Was tun wir? Dieser Mensch tut viel Zeichen.

Apostelgeschichte 4:15

Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen:

Apostelgeschichte 4:19

Petrus aber und Johannes antworteten und sprachen zu ihnen: Richtet ihr selbst, ob's vor Gott recht sei, daß wir euch mehr gehorchen denn Gott.

Apostelgeschichte 7:54

Da sie solches höreten, ging's ihnen durchs Herz, und bissen die Zähne zusammen über ihn.

Apostelgeschichte 26:11

Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

10 Und er sah sie alle umher an und sprach zu dem Menschen: Strecke aus deine Hand! Und er tat's. Da ward ihm seine Hand wieder zurechtgebracht, gesund wie die andere. 11 Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten. 12 Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg, zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org