Parallel Verses

German: Luther (1912)

und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;

German: Modernized

und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;

German: Textbibel (1899)

wer auf dem Dache ist, steige nicht herab, zu holen die Sachen aus seinem Hause,

New American Standard Bible

"Whoever is on the housetop must not go down to get the things out that are in his house.

Querverweise

Matthäus 10:27

Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern.

5 Mose 22:8

Wenn du ein neues Haus baust, so mache eine Lehne darum auf deinem Dache, auf daß du nicht Blut auf dein Haus ladest, wenn jemand herabfiele.

1 Samuel 9:25

Und da sie hinabgegangen waren von der Höhe zur Stadt, redete er mit Saul auf dem Dache.

Sprüche 6:4-5

Laß deine Augen nicht schlafen, noch deinen Augenlider schlummern.

Matthäus 6:25

Darum sage ich euch: Sorget nicht für euer Leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren Leib, was ihr anziehen werdet. Ist nicht das Leben mehr denn Speise? und der Leib mehr denn die Kleidung?

Markus 13:15-16

und wer auf dem Dache ist, der steige nicht hernieder ins Haus und komme nicht hinein, etwas zu holen aus seinem Hause;

Lukas 5:19

Und da sie vor dem Volk nicht fanden, an welchen Ort sie ihn hineinbrächten, stiegen sie auf das Dach und ließen ihn durch die Ziegel hernieder mit dem Bettlein mitten unter sie, vor Jesum.

Lukas 12:3

Darum, was ihr in der Finsternis saget, das wird man im Licht hören; was ihr redet ins Ohr in den Kammern, das wird man auf den Dächern predigen.

Lukas 17:31-33

An dem Tage, wer auf dem Dach ist und sein Hausrat in dem Hause, der steige nicht hernieder, ihn zu holen. Desgleichen wer auf dem Felde ist, der wende nicht um nach dem was hinter ihm ist.

Apostelgeschichte 10:9

Des anderen Tages, da diese auf dem Wege waren, und nahe zur Stadt kamen, stieg Petrus hinauf auf den Söller, zu beten, um die sechste Stunde.

Hiob 2:4

Der Satan antwortete dem HERRN und sprach: Haut für Haut; und alles was ein Mann hat, läßt er für sein Leben.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

16 alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist; 17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen; 18 und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org