Parallel Verses
German: Modernized
und hielten Rat, wie sie Jesum mit List griffen und töteten.
German: Luther (1912)
und hielten Rat, wie sie Jesus mit List griffen und töteten.
German: Textbibel (1899)
und beschlossen, Jesus mit List zu greifen und ihn zu töten.
New American Standard Bible
and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.
Querverweise
1 Mose 3:1
Und die Schlange war listiger denn alle Tiere auf dem Felde, die Gott der HERR gemacht hatte, und sprach zu dem Weibe: Ja, sollte Gott gesagt haben: Ihr sollt nicht essen von allerlei Bäumen im Garten.
Psalmen 2:2
Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die HERREN ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Matthäus 12:14
Da gingen die Pharisäer hinaus und hielten einen Rat über ihn, wie sie ihn umbrächten.
Matthäus 23:33
Ihr Schlangen, ihr Otterngezüchte, wie wollt ihr der höllischen Verdammnis entrinnen?
Apostelgeschichte 7:19
Dieser trieb Hinterlist mit unserm Geschlechte und behandelte unsere Väter übel und schaffte, daß man die jungen Kindlein hinwerfen mußte, daß sie nicht lebendig blieben.
Apostelgeschichte 13:10
und sprach: O du Kind des Teufels, voll aller List und aller Schalkheit und Feind aller Gerechtigkeit! Du hörest nicht auf, abzuwenden die rechten Wege des HERRN.
2 Korinther 11:3
Ich fürchte aber, daß nicht, wie die Schlange Eva verführete mit ihrer Schalkheit, also auch eure Sinne verrücket werden von der Einfältigkeit in Christo.